Grands mots allemands



Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz : le nouveau mot allemand que je viens d’apprendre . ca veut dire : loi sur le transfert des obligations de surveillance de l’étiquetage de la viande bovine… mais je préfère encore ça : Rindfleisch­etikettierungs­überwachungs­aufgaben­übertragungs­gesetzes­gegner­stammtisch­aschenbecher. Ce qui veut dire : cendrier de la table d’habitués des opposants à la loi sur le transfert des obligations de surveillance de l’étiquetage de la viande bovine…

le crabe-araignéele crabe-araignée



Viens de bousiller le GPS d’une grosse araignée. Après lui avoir uriné dessus, elle est partie de coté, comme les crabes …… Je me demande du coup si je ne vais pas réécrire la théorie de Darwin … Je dis humblement mais fortement que Dieu a pissé sur les premiers

Pub de ….Pub de ….



Sur CNEWS, pub sur les croisières…. Personne ne comprend la pollution qu’engendrent ces bateaux ? On ne cherche plus à protéger les océans, le climat et la vie, mais à protéger les intérêts des puissants . Les conneries continuent.

La paëllaLa paëlla



Les mains dans une paëlla maison … Hummm crevettes …hummm encornets & calamars…… hummm poulets ! poulets !….. hummm moules …..hummm chorizo ….. Le roi de la Paëlla ?… Mais non, c’est ma femme qui fait tout ! Moi, je suis le roi de mon mur sur Facebook !