L’allemand facile



Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz : le nouveau mot allemand que je viens d’apprendre . ca veut dire : loi sur le transfert des obligations de surveillance de l’étiquetage de la viande bovine…

Mais je préfère encore ça : Rindfleisch­etikettierungs­überwachungs­aufgaben­übertragungs­gesetzes­gegner­stammtisch­aschenbecher. Ce qui veut dire : cendrier de la table d’habitués des opposants à la loi sur le transfert des obligations de surveillance de l’étiquetage de la viande bovine…

Les radarsLes radars



Il parait que l’augmentation du nombre de morts correspond aux radars butés !!! La Moselle championne de France de morts sur les routes ? Non ! Et une fois plus aucun radar, plus aucune augmentation des morts sur la route ? Non !