L’expression



L’expression « sens dessus dessous » est d’origine anglaise par sa mère. Mais il en existe des versions dans de nombreuses langues :沈阳青岛济南 en chinois à ne surtout pas confondre avec 济南沈阳青岛 qui se prononce de la même façon mais signifie « Vieille péripatéticienne atteinte de syphillis en balade en déambulateur au rayon surgelés à Auchan « 

لناس أحرارًا متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وه qui – c’est à noter – est la seule expression arabe qui se lit de gauche à droite.

Sens dessous dessus en verlan, souvent confondu par les couches populaires avec la pseudo-expression « Sans dessous dessus »

Je m’emporteJe m’emporte



Je suis dans l’emporté-marchandises : – crade, froid, venteux, – des parpaings y traînent au centre, – les clients y rentrent comme dans un moulin, – je gueule mais tout le monde s’en fiche, -mon collègue raciste me fait chier… PUTAIN, il est temps de me réveiller !!! AH, ma jolie collègue

SarkoSarko



Je suis la peau du Peuple, et je ne veux plus me faire baisé par un nain puissant, un pantin qui se désarticule sous le choc des conneries qu’il raconte à son micro, un mafieux qui nous rackette au radar, un Roi qui bouffe sur le dos de ses serfs,